日本人的这种装扮,是在模仿中国人,不过,他们却模仿偏了,因为,在中国,黥面是一种刑罚——“黥,墨刑在面也(《说文》)。”古代在犯人脸上刺字并涂以墨之刑,谓之黥;后来,为防止救士兵逃跑,从军的士兵也都会被黥面,称之为黥首。
关于黥面之刑,在汉魏以前的史料中也多有叙及:据《汉·匈奴传上》载:“匈奴法,汉使不去节,不以墨黥其面,不得入穹庐。”这种邪法,是对“不去节”的汉使的羞辱,目的是从精神上压服有气节的汉使。
另如《三国志·魏志·毛玠传》中的“汉律,罪人妻子没为奴婢,黥面”的“面”,更是此意。今天还在流传的“面子”、“面红耳赤”、“不看僧面看佛面”中的“面”仍是“脸”的意思。
白居易《琵琶行》中的“犹抱琵琶半遮面”、崔护《题都城南庄》中的“人面桃花相映红”中的“面”,均指人脸。
司马迁《史记·项羽本纪》中有这样的话——“项王笑曰:‘且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父老怜而王我,我何面目见之?’”这段话,后来慢慢演变成一句俗语:“无颜见江东父老。”语中的“颜”即为“面”为“脸”。
“脸”字出现后,它从原始意义的“眼皮”演变成现代意义上的“脸面”,也是有一个漫长的过程的。到了唐代,“脸”“面”之义交叉共存,其含义也基本一致了。这点,在古诗文中,也是有例可寻的。例如,岑参诗句不的“岸花仍自羞红脸”中的“脸”,已经是现代意义上的“脸”了。
(图片来自网络)返回搜狐,查看更多